ibm-information-center/dist/eclipse/plugins/i5OS.ic.nls_5.4.0.1/rbagslocalemultilingenvi.htm

206 lines
13 KiB
HTML
Raw Normal View History

2024-04-02 14:02:31 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html lang="en-us" xml:lang="en-us">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="security" content="public" />
<meta name="Robots" content="index,follow" />
<meta http-equiv="PICS-Label" content='(PICS-1.1 "http://www.icra.org/ratingsv02.html" l gen true r (cz 1 lz 1 nz 1 oz 1 vz 1) "http://www.rsac.org/ratingsv01.html" l gen true r (n 0 s 0 v 0 l 0) "http://www.classify.org/safesurf/" l gen true r (SS~~000 1))' />
<meta name="DC.Type" content="concept" />
<meta name="DC.Title" content="Example: Locales as part of a multilingual environment" />
<meta name="abstract" content="i5/OS, through the use of locales, user profiles, and subsystems, can provide a multilingual environment. Users of a system that is set up for multilingual environments work with their national language and all of its cultural conventions (for example, the character used to separate hours, minutes, and seconds)." />
<meta name="description" content="i5/OS, through the use of locales, user profiles, and subsystems, can provide a multilingual environment. Users of a system that is set up for multilingual environments work with their national language and all of its cultural conventions (for example, the character used to separate hours, minutes, and seconds)." />
<meta name="DC.Relation" scheme="URI" content="rbagslocaleprogexamp.htm" />
<meta name="DC.Relation" scheme="URI" content="rbagsnatlangfeatcode.htm" />
<meta name="DC.Relation" scheme="URI" content="../rzaks/rzaks1.htm" />
<meta name="copyright" content="(C) Copyright IBM Corporation 1998, 2006" />
<meta name="DC.Rights.Owner" content="(C) Copyright IBM Corporation 1998, 2006" />
<meta name="DC.Format" content="XHTML" />
<meta name="DC.Identifier" content="rbagslocalemultilingenvi" />
<meta name="DC.Language" content="en-us" />
<!-- All rights reserved. Licensed Materials Property of IBM -->
<!-- US Government Users Restricted Rights -->
<!-- Use, duplication or disclosure restricted by -->
<!-- GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. -->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="./ibmdita.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="./ic.css" />
<title>Example: Locales as part of a multilingual environment</title>
</head>
<body id="rbagslocalemultilingenvi"><a name="rbagslocalemultilingenvi"><!-- --></a>
<!-- Java sync-link --><script language="Javascript" src="../rzahg/synch.js" type="text/javascript"></script>
<h1 class="topictitle1">Example: Locales as part of a multilingual environment</h1>
<div><p>i5/OS™,
through the use of locales, user profiles, and subsystems, can provide a multilingual
environment. Users of a system that is set up for multilingual environments
work with their national language and all of its cultural conventions (for
example, the character used to separate hours, minutes, and seconds).</p>
<p>Assume that the system used in this example has its primary language defined
as English and the secondary national language versions (NLVs) for French
and Spanish have been installed.</p>
<p>Follow the steps in this example to:</p>
<ul><li>Create the locales for English, French, and Spanish</li>
<li>Create user profiles for users named: English, French, and Spanish</li>
<li>Create separate subsystems for French and Spanish language users.</li>
</ul>
<div class="section" xml:lang="en-us" id="rbagslocalemultilingenvi__createlocales"><a name="rbagslocalemultilingenvi__createlocales"><!-- --></a><h4 class="sectiontitle">Step 1. Create locales</h4><ol><li>Type CRTLOCALE and press the Prompt key (F4).</li>
<li>Enter these values for the following fields:<ul><li>Locale name: qsys.lib/localelib.lib/en_us.locale</li>
<li>Source file path name: qsys.lib/qsyslocale.lib/qlocalesrc.file/en_us.mbr</li>
<li>Coded character set ID: 37</li>
<li>Generation severity level: 20</li>
<li>Text 'description': US English locale</li>
</ul>
</li>
<li>Press Enter.</li>
</ol>
<p>Repeat the CRTLOCALE command for the FRENCH and SPANISH locales, using
these values for the following fields.</p>
<p>For the French locale:</p>
<ul><li>Locale name: qsys.lib/localelib.lib/fr_fr.locale</li>
<li>Source file path name: qsys.lib/qsyslocale.lib/qlocalesrc.file/fr_fr.mbr</li>
<li>Coded character set ID: 297</li>
<li>Generation severity level: 20</li>
<li>Text 'description': French locale</li>
</ul>
<p>For the Spanish locale:</p>
<ul><li>Locale name: qsys.lib/localelib.lib/es_es.locale</li>
<li>Source file path name: qsys.lib/qsyslocale.lib/qlocalesrc.file/es_es.mbr</li>
<li>Coded character set ID: 284</li>
<li>Generation severity level: 20</li>
<li>Text 'description': Spanish locale</li>
</ul>
<p>You have created three locales (EN_US (English US), FR_FR (French),
and ES_ES (Spanish). They are stored in library localelib.lib.</p>
</div>
<div class="section" xml:lang="en-us" id="rbagslocalemultilingenvi__createuserprofile"><a name="rbagslocalemultilingenvi__createuserprofile"><!-- --></a><h4 class="sectiontitle">Step 2. Create the
user profile</h4><p>In this example, three user profiles
are created; each one will use one of the locales that was just created. The
user profile names are English, French, and Spanish.</p>
<ol><li>Type CRTUSRPRF and prompt (F4).</li>
<li>Type ENGLISH for the User profile parameter value.</li>
<li>Scroll forward until you see the Locale job attributes parameter and the
Locale parameter.</li>
<li>Type:<ul><li>/qsys.lib/localelib.lib/en_us.locale for the Locale parameter value.</li>
<li>Type + for the Locale job attributes parameter value and press Enter.
Type:<pre>*CCSID
*DATFMT
*DATSEP
*TIMSEP
*SRTSEQ
*DECFMT</pre>
</li>
</ul>
<div class="note"><span class="notetitle">Note:</span> At job start, the system finds the actual job attribute
values defined in the locale object. The job attributes found in the locale
override the values specified in the user profile fields for the CCSID and
SRTSEQ parameters. They also override the date format, date separator, and
time separator job attributes specified in any system value.</div>
</li>
<li>Press Enter. You have now created the user profile for a user named ENGLISH.</li>
</ol>
<p>Repeat the CRTUSRPRF command for user IDs FRENCH and SPANISH. The
next two displays provide the correct Locale parameter and Locale job attribute
information for creating the user profiles for FRENCH and SPANISH.</p>
<pre>+--------------------------------------------------------------------------------+
|Locale job attributes . . . . . &gt; *CCSID *SYSVAL,*NONE, *CCSID... |
|&gt; *DATFMT |
|&gt; *DATSEP |
|&gt; *TIMSEP |
|&gt; *SRTSEQ |
|Locale . . . . . . . . . . . . . &gt;'/qsys.lib/localelib.lib/fr_fr.locale' |
+--------------------------------------------------------------------------------+</pre>
<pre>+--------------------------------------------------------------------------------+
|Locale job attributes . . . . . &gt; *CCSID *SYSVAL,*NONE, *CCSID... |
|&gt; *DATFMT |
|&gt; *DATSEP |
|&gt; *TIMSEP |
|&gt; *SRTSEQ |
|Locale . . . . . . . . . . . . . &gt;'/qsys.lib/localelib.lib/es_es.locale' |
+--------------------------------------------------------------------------------+</pre>
</div>
<div class="section" xml:lang="en-us" id="rbagslocalemultilingenvi__creatsubsysnlangvers"><a name="rbagslocalemultilingenvi__creatsubsysnlangvers"><!-- --></a><h4 class="sectiontitle">Step 3. Create
subsystems for each national language version</h4><p>Subsystems can be
tailored to provide users an environment in which they see their own national
language with data presented in the cultural format and conventions they are
used to seeing.</p>
<div class="note"><span class="notetitle">Note:</span> Because the primary language of the system is English,
it is not necessary to create a subsystem for English.</div>
<ol><li>Type CRTSBSD and prompt (F4).</li>
<li>Specify values for the following parameters to ensure that the subsystem
is enabled for a specific national language (such as French and Spanish in
our example).<ul><li>Subsystem description <p>This can be any name you choose.</p>
</li>
<li>Text 'description' <p>The description can be anything you want it to be.</p>
</li>
<li>Sign-on display file and Library <p>This often is QDSIGNON. The important
information here is to know the name of the library where the national language
version (French in this example) is stored.</p>
</li>
<li>Subsystem library <p>It specifies a library that is entered ahead of other
libraries in the library list of jobs started in this subsystem. This parameter
allows you to use a secondary language library causing messages and displays
to appear in your spoken language.</p>
<div class="note"><span class="notetitle">Note:</span> The correct values for Sign-on
display file library and Subsystem library parameters are determined by adding
QSYS to the national language version feature code. For example, the French
national language library is named QSYS2928.</div>
<p>The following screen
shows the correct values to ensure that users of the FRENCH subsystem
interact with the computer in the French language.</p>
<pre>+--------------------------------------------------------------------------------+
|Create Subsystem Description (CRTSBSD) |
| |
|Type choices, press Enter. |
| |
|Subsystem description . . . . . SBSD &gt; FRENCH |
|Library . . . . . . . . . . . *CURLIB |
+--------------------------------------------------------------------------------+</pre>
<pre>+--------------------------------------------------------------------------------+
|Text 'description' . . . . . . . TEXT &gt; 'Subsystem for French users' |
| |
| |
|Additional Parameters |
| |
|Sign-on display file . . . . . . SGNDSPF &gt; QDSIGNON |
|Library . . . . . . . . . . . &gt; QSYS2928 |
|Subsystem library . . . . . . . SYSLIBLE &gt; QSYS2928 |
|More... |
|F3=Exit F4=Prompt F5=Refresh F12=Cancel F13=How to use this display |
|F24=More keys |
| |
| |
+--------------------------------------------------------------------------------+</pre>
</li>
</ul>
</li>
<li>Press Enter.</li>
</ol>
</div>
<div class="section" xml:lang="en-us" id="rbagslocalemultilingenvi__moreinfosubsys"><a name="rbagslocalemultilingenvi__moreinfosubsys"><!-- --></a><h4 class="sectiontitle">Step 4. More information
about subsystems</h4><p>Creation of a subsystem requires additional work
such as:</p>
<ul><li>Setting subsystem attributes</li>
<li>Adding workstation entires</li>
<li>Adding job queue entries</li>
<li>Adding communications entires (if your national language users are attached
over communications lines)</li>
<li>Adding autostart job entires if you want to use this feature</li>
<li>Adding prestart job entires if you want to use this feature</li>
<li>Creating a class</li>
<li>Adding routing entries</li>
</ul>
<p>How to perform the tasks in the previous list is not described in
this example.</p>
</div>
</div>
<div>
<div class="familylinks">
<div class="parentlink"><strong>Parent topic:</strong> <a href="rbagslocaleprogexamp.htm" title="In addition to the examples in this topic, The locale categories information provides programming examples for each of the different locale categories.">Examples: Locale programming</a></div>
</div>
<div class="relconcepts"><strong>Related concepts</strong><br />
<div><a href="rbagsnatlangfeatcode.htm" title="This table lists the available national language version feature codes.">National language version feature codes</a></div>
<div><a href="../rzaks/rzaks1.htm">Work management</a></div>
</div>
</div>
</body>
</html>